无论如何

很多时候,面对感动的场合,不懂应该如何表达谢意,歉意或是接受别人的谢词,一句"无论如何" 代表了千言万语.....

Monday, November 02, 2009

缩写的“术语”

(此文经刊登在2009年11月1日星洲日报大北马《28楼》专栏)

在什么都要求快速的年代,除了日常生活外,现在的政府部门,也一样很流行“缩写”。

比较普通的,就如槟城,与其说成是“Pulau Pinang”,大部分人在书写或记录时,都会以“PP”两个字母作代号,只要写的人看得懂,看的人知道是什么意思就行了。

所以,你就会看到很多如KM、 MPPP、MPSP、PBA、PDC这些比较常见的字母,填满了各部门或官员的记录本(分别是代表首长、槟岛市政局、威省市政、槟州水供机构、槟州发展机构)。

虽然优点很多,但是缩写往往也有出错的时候--- 万一写的人和看的人心里想的是两回事的话,误会就来了。

比如说,有一次老板在讨论消除赤贫事件后,很匆忙的情况下交代:“我已经叫JKN拿钱出来解决了,你记得跟进。”

JKN是什么呢?大家都猜想应该是州福利局(Jabatan Kebajikan Negeri缩写)吧?毕竟正在谈着除贫呢。

但想深一层,福利局不是提款机噢,于是只好硬着头皮再追问:“哪一个JKN?”

老板答:“州财政部啦!不然你去那里拿钱?”

噢,大伙儿才恍然大悟,原来财政部也叫“JKN”,不过却是Jabatan Kewangan Negeri。还好有问,不然就糗死了,也可能摆了一个大乌龙呢。

这点还好,我初来政府部门报到时,真的被这些所谓的缩写搞到头昏脑涨,务必一个又一个词汇地向同事发问,才终于“挨”了过来。

记得有一次,首长最后一分钟决定要在隔天到升旗山去,因为山顶发生土崩事件。于是办公室的同事都在下午忙得不可开交,做一切的准备工作。

同事说,“我们已经交代SUK,JKR和JPS也会派官员来,上面的四轮驱动车由这些部门准备,至于茶点则是KBB的范围,老板的PC就在那边。”

还好以前当过记者,上述的“术语”,除了KBB之外,其他的我都略有所闻,为了搞清楚状况,于是就问同事,“KBB代表什么?”

原来是“Keretapi Bukit Bendera”!天啊~~~ 要是我没问,抓破头皮猜到天亮也不可能猜到!

这些“缩写”还算问得到、猜得到,遇到十万火急的老板在“想东西”比讲话的速度更快时,问题就大了。

有次他说,“你去找那个古迹的资料,快!”什么资料?拨款?写给首相的信?上次某报刊登的资料?如果没有发挥勇于发问的精神,整个办公室搞不好就翻了半天也不知道他到底要什么。

有次与其他行政议员的助理闲聊时谈起,才发现这个“缩讲”的现象,不只是发生在林先生的身上,大家的老板常常也以最短的话来叫下属做事,尽管是赶着去救火,也得问个一清二楚,否则就白忙一场了。

除了“缩写”,打政府工还得听得懂老板的“缩讲词”呢!

3 Comments:

Anonymous SK said...

HAHAHAHAHA, Keretapi Bukit Bendera.

What the fish ...

11:52 AM  
Blogger wulunruhe said...

你现在知道为什么我会这么晕拉。。。

12:26 PM  
Anonymous SK said...

Haha, been promoting your blog on my Facebook too.

So, you've to stay conscious, otherwise, no new entries here. :p

2:06 PM  

Post a Comment

<< Home